文字サイズ

映画字幕翻訳講座2015を開催しました

[2015.11. 5]

「映画字幕翻訳講座2015」は、平成27年11月4日(水)に箕面キャンパス外国学図書館AVホールにおいて、大阪映像文化振興事業実行委員会(大阪アジアン映画祭)、大学院言語文化研究科の共同主催と外国学図書館の共催で実施しました。
 はじめに、古川教授の挨拶のあと、特別講師としてお迎えした間渕康子氏(字幕翻訳家)、堀 三郎氏(アテネフランセ文化センター)の紹介がありました。
 お二人による講演では、DCI仕様のデジタルシネマの説明や、映画字幕の作成作業の説明をされ、参加者には映画の一場面の字幕翻訳を作成してもらうなど、学内外から81名の参加者がありました。
 また、コラボ企画として外国学図書館2階に「第47回14冊の本棚 映画字幕翻訳の夜話」の図書展示コーナーが設けられ、AVライブラリーでは、講師の間渕康子さんが字幕を手掛けられた作品が視聴できます。

15映画字幕1.png 15映画字幕2.png 15映画字幕3.png 15映画字幕4.png